Carlos Robles frikiblog

Magento, traducir cadenas sueltas

| 2 Comments

Cuando estamos haciendo una tienda en magento, es normal encontrarse problemas con el tema de los idiomas. Si lo ponemos en español, entre otras cosas, pasará que nos encontraremos muchas cadenas perdidas que siguen en inglés, porque la traducción viene imcompleta o por lo que sea.

Como no son muchas, lo mejor que podemos hacer es utilizar un metodo que nos ofrece, que es muy sencillo, y funciona de maravilla. Se trata de ir a

/app/design/frontend/default/{NOMBREPLANTILLA}/locale/es_ES

y dentro veremos un archivo llamado translate.csv, que puede estar vacio o tener alguna cadena de ejemplo. Si no existe la ultima carpeta, la creamos, y crearemos el archivo.

Dentro, escribimos nuestras traducciones, de una forma tan sencilla que parece mentira que funione:

  • En cada linea, una traduccion.
  • Cada traduccion consta de dos cadenas, encerradas entre comillas, y separadas por comas.
    • la primera es la cadena que queremos traducir, tal y como la vemos en la web.
    • la segunda es la cadena que queremos que aparezca.

Un ejemplo de contenido para el archivo podria ser asi:

"You have no items in your shopping cart.", "Ningún articulo en el carrito"
"Compare Products", "Comparar productos"
"You have no items to compare.", "Ningun articulo para comparar"
"Home Page", "Inicio"

Esto básicamente lo que hace es sobreescribir la información del locale principal, y por tanto ademas de permitirnos salvar traducciones perdidas, nos da otra funcionalidad, que es la de cambiar frases arbitrariamente, por ejemplo, si tenemos una tienda en español, y tenemos una frase como por ejemplo ‘contacto’ que es español perfecto, y esta claro que lo ha cargado correctamente del locale principal, pero queremos cambiarla por otra que nos gusta mas como ‘contacte con nosotros’, pues tambien podemos hacerlo de la manera descrita. Esto es muy util y muy rapido. yo por ejemplo juego con ello cuando en algun bloque algun texto resulta demasiado largo o demasiado corto y queda descuadrado (las plantillas las suelen hacer en ingles, y al cambiar a español no siempre encaja todo igual de bien)

Facebook Twitter Linkedin Plusone Digg Delicious Reddit Email

2 Comments

  1. Te rifaste muy cabrón, no lograba resolver este asunto. gracias !!

  2. Buenas tardes, muy buen aporte, como dices, es increíble que funciona de una forma tan fácil.

Leave a Reply

Required fields are marked *.